2020年3月24日 星期二

馮內果《第五號屠宰場》小說林讀書會分享 Slaughterhouse-Five


意外於大家對這本書的易讀與愉快經驗,我個人也是深深著迷於馮內果的黑色幽默,以前只要是書市有出馮內果的書,就必買來翻閱。《第五號屠宰場》是現代文學經典也是科幻經典。讀書會現場就有一位讀完過全集,另兩位包括我是馮內果迷,這也是歷來在讀書會少見的現象。

裡面的主人翁畢勒宣稱被外星人特拉法馬鐸人所綁架,也因此得到穿梭於時空的能力,無法自控,上一刻還在戰場,下一刻已經在商會裡演講。同伴們就說《穿越時空旅人之妻》的男主角設定一定是抄襲至此。而另外也有同伴分享以前看戰爭小說時很痛苦,像《第二十二條軍規》,但是這本卻不會如此,因為每次看描述戰爭快到極限時,畢勒又再度穿越時空,到了另一個時空背景,既荒謬又有趣。我也覺得馮內果真是拼貼高手,這樣大玩特玩,卻不令人感到突兀,甚至更為迷人,不愧是一代大師。

另外他的黑色幽默也是一絕,令人悲喜交加、哭笑不得。像我跟Rita都看得十分過癮。這種氣質筆調又是很難模仿過來,生根於作者本身的Tone調,更顯得馮內果這位作家的彌足珍貴,看著看得不時會笑出來,有時是純粹的荒謬,有時是那種悲天憫人的衝突可笑點。在我心目中要想出其他以黑色幽默文明的大作家,還真是孤陋寡聞,想不到第二人。

總之大推馮內果的作品,尤其是新版的《第五號屠宰場》,舊版和新版都是麥田所出,新版較忠於原著,還附上原有的插圖。舊版的洛夫譯本對於性愛有些避重就輕而且其他地方還有誤譯,不知是刻意還是不小心。
++++++++++++++++++
格內相關:

「閱讀」讀 馮內果《第五號屠宰場:兒童十字軍》:戰爭的虛無

++++++++++++++++++

第五號屠宰場(全新中譯本)
Slaughterhouse-Five
作者: 馮內果 
原文作者: Kurt Vonnegut
譯者: 陳枻樵
出版社:麥田 
出版日期:2016/03/31

沒有留言:

張貼留言