《三十一首歌》是尼克宏比深深著迷流行樂的故事,他更為人熟知的書是《失戀俱樂部》、《非關男孩》。但他的很多書中,或多或少都會提到流行樂、搖滾樂,像是《失戀排行榜》書中中的唱片行搖滾樂迷店員(電影或許更讓人印象深刻)。這本書分為兩部分,第一部份選了三十一首歌作為敘述,後面小半部則附了他對另外14張專輯的樂評。
他在序自稱「我想書寫的是這些歌曲如何令我愛上它們,而不是我的人生賦予了歌曲什麼。」其實書中還是有一半提到了後者--與歌曲相伴的回憶。他幾乎聽流行樂的各種音樂類型,但是不聽爵士樂和聽古典樂,雖然他還是有幾張唱片,但只為了變換環境氣氛而放。這種「勇敢」且堅持的態度很能代表搖滾樂迷的本色。書裡描述如何愛上這些歌曲的零碎小事:某次聽完現場演出宛如能理解神啟的這種事,直言有些樂團很棒、有些沒什麼...零零總總透露出一顆好奇年輕的心,不斷聽著新出現的流行樂、搖滾樂,喜愛動人的點點滴滴。看在同樣喜愛搖滾樂、流行樂的人眼裡,很有共鳴。因為是同樣的執著、沈醉、熱愛...。其實尼克宏比年輕時候是搖滾樂迷,雖然年紀漸長聽的類型漸廣,但大致上還是以搖滾為基調的流行樂,所以這本書搖滾樂的比例還蠻高的。開頭是布魯斯史普林斯汀(Bruce Springsteen)的〈崎嶇路〉(Thunder Road),結尾是佩蒂史密斯樂團(The Patti Smith Group)的〈在河流中尿尿〉(Pissing In A River),兩者都是已進入搖滾名人堂的傳奇人物,可以一見端倪。所以,或許還是搖滾樂迷的共感更高些。當然,我是很樂在其中的。
++++++++++++++
他山之石:
破報的書評
譯者陳玠安的翻譯閒聊
++++++++++++++
格內相關閱讀:
++++++++++++++
書名:三十一首歌(31 Songs)
作者:尼克宏比(Nick Hornby)
譯者:陳玠安、簡辰緯
出版:2007,台灣:馥林
ISBN:9789866996320
逸..
回覆刪除是《失戀排行榜》,不是《失戀俱樂部》啦..XD
雖然兩個名字都不是太好,不過前者起碼有翻出"排名"這件事情唄。:P
我超喜歡「失戀排行榜」那部電影!
回覆刪除不過小說是橫排的,我就沒看了...(對啦我比較喜歡看直排的書)
等我把手中書債還完,
也要去買你介紹的這本《三十一首歌》^^
Ring:
回覆刪除不好意思,老是會弄錯名字>
青小鳥:
回覆刪除我還沒看過這部電影(這是不是搞錯名字的好理由...),
倒是很想去租來看。
最近我也狂看書,也是有書債要還....
我很喜歡尼克宏比的作品..我也興沖沖31首歌..結果氣得想雜書.翻譯的功力很糟糕,譯
回覆刪除者的糟糕文筆跟不用心,破壞了這本愛樂人眼中非常珍貴的好書,翻譯就是照英文直
接向學生翻譯一樣翻成中文,完全沒有考慮的中英文語法的差異,英式中文遍布全
書,語句極不流暢,行文非常生硬,完全無法感受到尼克宏比一貫的的幽默戲謔,感
傷情緒的氣氛跟味道,漂亮的譬喻跟嘲諷,譯者跟出版社真的很不用心,還好意思在
譯者前言寫一大堆廢話!身為一個讀者,我們不關心音樂跟你本人的關係,請拿出你
們的良心跟專業,把這本書作好
憤怒的人:
回覆刪除譯者的翻法確實有些特別。我本以為是因為譯者本身是創作者,帶入了他自己的語言來翻譯。
號召宏比的頭號書迷 新書搶先讀
回覆刪除你是宏比的頭號書迷嗎?想成為宏比新書的推薦人嗎?
活動日期:即日起至5月15日止
活動辦法:
1.寫出喜歡尼克‧宏比的理由〈100字左右〉,發表在自己的部落格,並寄至karen@fullon.com.tw (標明部落格網址與姓名、地址、電話),經由馥林文化選出的「頭號書迷」,即可搶先試讀尼克‧宏比的最新作品。
2.獲選之「頭號書迷」需於5月31日前,試讀完成並寫一句30字內的推薦語,經馥林文化評選後,即有機會成為尼克‧宏比的新書推薦人。
譯者扮演的角色絕對不是創作者...我也同意翻譯把這本書搞得十分難以下嚥...
回覆刪除Ray+:
回覆刪除嗯嗯,看來很多人都不喜歡這本的翻譯
Item as described, fast shipping, great price
回覆刪除让众多电视台、制作商眼红不已、擦拳磨掌,
回覆刪除eior.net/jxg http://eior.net/jxg