2007年11月20日 星期二

「閱讀」讀 東野圭吾《白夜行》:交織複雜、氣勢頓挫

http://blog.roodo.com/bluelqe/e31ee1cb.jpg
1973年,大阪的廢棄大樓發現一具屍體,始終不能偵破,成為懸案。被害人之子桐原亮司和嫌疑犯之女西村雪穗走向兩條不同的路,一個隱匿在黑暗中,做著見不得人的勾當,一個總是走在光明的大道上,總是眾人的矚目焦點;從小到大,雪穗是個謎樣般的人,身世、財產不明,身邊的人總會遭遇不幸的事,而獲利者總是雪穗,一步步地往上爬,宛如背後有個影子人物在幫她...

白夜行裡面藉由角色對於當年體育賽事人物,樂壇人物的愛好,以及香菸牌子的變化,帶出了一連串變化的時代感,雖然我們相對陌生,但稍有年紀的日本人必定很能進入小說氛圍。《白夜行》中譯本約有七百頁,是部篇幅極長、跨越年代達20年的長篇小說,裡面分為許多段落,以唐澤雪穗(西村雪穗後來的名字)及桐原亮司身邊人物為觀察主軸,側面了解他們兩人的成長與發展。有些人短暫出現,但也有如篠塚一成、笹垣潤三、園村友彥不斷出現的要角。裡面桐原亮司、園村友彥這對犯罪組合極類似後來《殺人之門》倉持修、田島和幸的原型。利用者、被利用者的關係、並由比較善良的人述說故事都很近似。差別在於1999年《白夜行》人物設定的支線,變成後來2003年《殺人之門》的主軸。小說轉換過許多人視角來觀察,拼貼起雪穗、亮司詭奇的人生,雖然龐大複雜,氣勢卻在每章結尾時常有頓挫,少了些層層堆疊、一氣呵成的雄強和暢快。
++++++++++++++
他山之石:
++++++++++++++
格內相關閱讀:
++++++++++++++
書名:白夜行(上、下)
作者:東野圭吾 Higashino Keigo
譯者:劉姿君
出版:2007,台灣:獨步 (1999,日本:集英社)
ISBN:9789866954788、9789866954818


5 則留言:

  1. 我只看過日劇
    太過驚悚的情節令人恐懼
    不過此版小說封面
    實在...太可愛了一點吧!無法引起我購買他的意願^^

    回覆刪除
  2. eureka:
    日劇跟小說有點差距,變得感人許多。不過封面兩人的兩人剪影是有小說出處的,只是樣子並不全然一樣。

    回覆刪除
  3. 東野圭吾系列的封面真的都很不討喜,
    和內容落差太大了啦!
    真的有點可惜...

    回覆刪除
  4. Mura:
    我倒是覺得封面跟他給人理性、冷調的感覺很像耶......

    回覆刪除